Оригинал:
There’s none to soothe my soul to rest,
There’s none my load of grief to share
Or wake to joy this lonely breast,
Or light the gloom of dark despair.
The voice of joy no more can cheer,
The look of love no more can warm
Since mute for aye’s that voice so dear,
And closed that eye alone could charm.
Переведено с английского на русский язык:
Некому успокоить мою душу на покой,
Нет мой груз горем поделиться
Или будите радость в этом одинокая грудь,
Свет или мрак темного отчаяния.
В Голос радости больше не может развеселить,
Взгляд любви не может горячая
С немой для вас, что ваш голос, как Мой дорогой,
И закрытые что только глаза могут очаровать.