На английском языке:
She gets a haircut every June
On a kitchen chair
Last year it couldn’t come too soon
Now she couldn’t care
Her mind is otherwise occupied
She sits cross-legged on the floor
In an A-line skirt
But she’d make a beeline for the door
If it was up to her
When the autumn leaves
Then the winter settles in
And sometimes it seems
As though that overcoat’s her second skin
She often speaks so softly
She sends me to sleep
She’s the opposite of coffee
She’s the last thing I need first thing in the morning
When the autumn leaves
Then the winter settles in
And sometimes it seems
As though that overcoat’s her second skin
Everything she says ends softer than it starts
So few of her sentences end in exclamation marks
She starts talking, I start yawning
She’s the last thing I need first thing in the morning
Переведено на русский язык:
Она получает стрижку каждый месяц с июня
На кухне стул
В прошлом году это вряд ли случится очень скоро
Теперь она не могла уход
Ее ум занят чем-то другим
Сидя на корточках пол
В юбка-трапеция
Но они делают билайн для двери
Если бы это было его
Когда осенние листья
То зима оседает в
И Иногда кажется,
А если это пальто не вторая кожа
Она часто так спокойно говорит
Он посылает Мне спать
Это противоположность кофе
Это последнее, что мне нужно сначала вещь утром
Когда осень обзор
Тогда зимой оседает в
И иногда кажется,
Как будто что пальто у нее второй кожа
То, что он говорит мягче, чем заканчивается она начинается
Так мало ее в конце предложений восклицательные знаки
Она начинает говорить, я начал зевота
Это последнее, что я сначала вещь в утре