Ballad Of Accounting



Исполнитель: Karan Casey
В альбоме: Miscellaneous
Время: 4:21
Раздел: Newэйдж

Оригинал:

In the morning we built the city
In the afternoon walked through its streets
Evening saw us leaving
We wandered through our days as if they would never end

All of us imagined we had endless time to spend
We hardly saw the crossroads and small attention gave
To the landmarks on the journey from the cradle to the grave
Cradle to the grave, cradle to the grave

Did you learn to dream in the morning
Abandon dreams in the afternoon, wait without a hope in the evening?
Did you stand there in the traces and let them feed you lies?
Did you trail along behind them wearing blinkers on your eyes?

Did you kiss the foot that kicked you?
Did you thank them for their scorn?
Did you ask for their forgiveness for the act of being born?
Act of being born, act of being born

Did you alter the face of the city?
Make any change in the world you found?
Or did you observe all the warning?
Did you read the trespass notice?
Did you keep off the grass?

Did you shuffle off the pavement just to let your betters pass?
Did you learn to keep your mouth shut?
Were you seen and never heard?
Did you learn to be obedient and jump to at a word?
Jump to at a word, jump to at a word

And did you ever demand any answer?
The who and the what and the reason why
And did you ever question the setup?
And did you stand aside and let them choose
While you took second best?

Did you let them skin the cream off and then give to you the rest?
Did you settle for the shoddy and did you think it right
To let them rob you right and left and never make a fight?
And never make a fight, never make a fight

What did you learn in the morning?
How much did you know in the afternoon?
Were you content in the evening?
And did they teach you how to question
When you were at the school?

Did the factory help you grow? Were you the maker or the tool?
Did the place where you were living enrich your life and then?
Did you mix among the standing of all your fellow men?
All your fellow men, all your fellow men, all your fellow men

Переведено:

Утром мы построили город
Днем ходил по его улицам
Вечером увидели, что мы оставив
Мы бродили через наши дни, как будто никогда не кончатся

Все мы думал, что у нас бесконечное время
Мы не видели перекрестков и мало внимания дал
Вехи на пути от колыбели до серьезные
Колыбели до могилы, от колыбели до могилы

Вы научились мечтать утром
Припев мечты в днем, ждать, без надежды на сегодня вечером?
Ты стоял там в следы, и пусть тебя кормить ложь?
Ты плестись позади них шоры на глазах на ваш глаза?

Поцеловал ноги ногами;
Ты поблагодарила их за издевательство?
Ты попросить у них прощения за акт рождения?
Закон рожден, чтобы быть, действовать, иметь родился

Меняете ли вы лицо города?
Внести изменения в мире вы нашли?
Или у вас строго соблюдайте все предупреждения?
Вы читали l’ извещение повинности?
Я буду держать это Трава?

Ты уйдешь асфальте просто пусть ваша улучшает пройти?
Вы научились держать рот на Закрыли?
Вы не видели и не слышали?
Знаете ли вы, что послушные и прыгать одним словом?
Слова скачок, прыжок В слове

А вы когда-нибудь потребовать ответа?
И что и причина
И ты никогда не задумывался установки;
И ты стоят в сторонке и дать им выбор
Пока она заняла второе место лучше?

Какое им оставляет кожу кремом, затем дать вы остальные?
Довольны ли вы плохие и вы думаете, что это Право
Пусть воруют направо и налево, никогда не бороться?
И никогда не бороться, никогда не бой сделать

Утром, что ты узнал?
Сколько вы сделали я знаю, сегодня вечером?
Было содержание, вечер?
И то, что они учат вас, как сделать, чтобы вопрос
Когда вы были в l’ школа?

Сделали на фабрике помочь вам вырасти? Где вы или производитель этот инструмент?
Это было место, где было бы жизни обогатят вашу жизнь, а что потом?
Ты микс среди стоявших всех ваших коллег мужчины?
Всех людей, всех своих ближних, всех ваших коллег Мужчины


Добавить комментарий